ふと聴きたくなる懐かしの洋楽

Stevie Wonder - My Cherie Amour
スティーヴィー・ワンダー マイ・シェリー・アモール

この曲は、スティーヴィー・ワンダーの歌の中でもよく耳にしていた曲です。1969年の作品です。

ワンダーがミシガン州のランシングに通っていたころにガールフレンドについて書いた曲が原曲で、曲名を「Oh My Mercia」といった。彼らが別れた後、歌詞と曲名は「Cherie Amour」(大切な愛)に変更された。(ウイキペディアより引用)

男の子の最初の憧れの子に対する想いを純粋に表出しています。私も幼き頃、こんな気持ちをもっていたことを思い出してしまいました。懐かしきかな・・・・

La la la la la la, la la la la la la
My cherie amour, lovely as a summer day
My cherie amour, distant as the milky way
My cherie amour, pretty little one that I adore
You're the only girl my heart beats for
How I wish that you were mine

僕の愛しい人 夏の日のように素敵だ
僕の愛しい人 天の川のようにはるかな遠い存在
僕の愛しい人 僕の憧れのかわいい人
君だけに僕の心臓は鼓動しどきどきする
君が僕のものだったらと どれだけ願っていることか

In a cafe or sometimes on a crowded street
I've been near you, but you never noticed me
My cherie amour, won't you tell me how could you ignore
That behind that little smile I wore
How I wish that you were mine

カフェか いつか混雑した通りで
僕は君のそばにいたけど君は僕に気がつかない
僕の愛しい人 どうして無視できたのか教えてくれないか?
僕が示した微笑みの裏側の気持ちを
君が僕のものだったらと どれだけ願っていることか

La la la la la la, la la la la la la
La la la la la la, la la la la la la
Maybe someday, you'll see my face amoung the crowd
Maybe someday, I'll share your little distant cloud
Oh, cherie amour, pretty little one that I adore
You're the only girl my heart beats for
How I wish that you were mine

たぶんいつか 君は群衆の中で僕の顔を見るだろう
たぶんいつか 僕は君の小さな遠くの雲をつかめるだろう
僕の愛しい人 僕の憧れのかわいい人
君だけに僕の心臓は鼓動しどきどきする
君が僕のものだったらと どれだけ願っていることか

La la la la la la, la la la la la la
La la la la la la, la la la la