ふと聴きたくなる懐かしの洋楽

Sting - Fields Of Gold 
フィールズ・オブ・ゴールド(スティング)

今日は、早めに床に就いたが、夜中に目覚め、そのまま何故か眠気がこない。今日が土曜休日でゆっくりできるため、パソコンに向かってしまった。
スティングの「フラジャイル」を聴いているうちに、この曲のことを思い出したという次第。

Eva Cassidy エヴァ・キャッシディのヴァージョン(原曲はスティング)2011年9月にをとりあげました。この時のことを思いだつつ、この原曲も取り上げてみました。
微妙にエヴァの歌うバージョンと歌詞が違うのです。そこらを意識して聴いてみると面白いです。どちらも素晴らしい。
エヴァのバージョンの取り上げ時に感銘を受けた「石五郎」氏の日本語訳を引用させて頂きました。


英語歌詞の違いもわかるように、歌詞も引用させていただきました。

You'll remember me when the west wind moves
Upon the fields of barley
You'll forget the sun in his jealous sky
As we walk in fields of gold

「大麦畑の上を西風が吹いたら
私のことを思い出すだろう
黄金の草原を私と歩く時
嫉妬深い空の太陽を忘れるだろう

So she took her love for to gaze awhile
Upon the fields of barley
In his arms she fell as her hair came down
Among the fields of gold

彼女は恋人を連れ出し彼を見つめる
大麦畑で 
彼の腕に抱かれて髪が乱れる
黄金の草原の中で

Will you stay with me, will you be my love
Among the fields of barley?
We'll forget the sun in his jealous sky
As we lie in fields of gold

大麦畑でずーっと一緒にいてくれる?
恋人でいてくれる?
嫉妬深い空の太陽を忘れ
黄金の草原に私たちは身を横たえる

See the west wind move like a lover so
Upon the fields of barley
Feel her body rise when you kiss her mouth
Among the fields of gold

大麦畑の上を西風が
恋人のようにたゆたうのが見える
黄金の草原で接吻
彼女の体がしなうのを感じる

I never made promises lightly
And there have been some that I've broken
But I swear in the days still left
We'll walk in fields of gold
We'll walk in fields of gold

軽はずみな約束などしないけど
約束を破ったこともある
けれど私は今誓う。残された日々
黄金の草原を一緒に歩いていくことを
黄金の草原を一緒に歩いていくことを

Interlude
間奏

Many years have passed since those summer days
Among the fields of barley
See the children run as the sun goes down
Among the fields of gold

大麦畑で過ごしたあの夏の日々から歳月が流れ
走り回る子供たちを見る
黄金の草原を太陽が沈みゆく中で

You'll remember me when the west wind moves
Upon the fields of barley
You can tell the sun in his jealous sky
When we walked in fields of gold
When we walked in fields of gold
When we walked in fields of gold

大麦畑の上を西風が吹いたら
私のことを思い出してほしい
嫉妬深い空に太陽が輝く
黄金の草原を私と歩いたことを


日本語訳:石五郎

参照ブログ 石五郎のライフスタイル ここをクリックしてください。
http://lifestyle.at.webry.info/200907/article_21.html