ふと聴きたくなる懐かしの洋楽

Josh Groban & Brian McKnight -Bridge Over Troubled Water
明日に架ける橋  (ジョシュ・グローバンとブライアン・マックナイト)

サイモンとガーファンクルの楽曲として知られるこの曲を歌う、このお二人の歌唱に感銘を受けました。
S&Gとまた違った味わいがあります。こういつ動画はいつまでも残していただきたい。
英語学習者のために英語歌詞を転載させていただきました

君が疲れきった時
ちっぽけだと感じる時
涙が君の目に浮かぶ時
僕はその涙を全て乾かそう
僕は君のそばにいるよ
つらい時期を迎えた時

そして友達がまるで見つからない時
荒れ狂う流れに架かる橋のように
僕がこの身を横たえよう
荒れ狂う流れに架かる橋のように
僕がこの身を横たえよう

君が打ちのめされた時
君が通りにひとりたたずむ時
夕闇がつらく訪れる時
僕は君を慰めよう
僕は君の代わりになろう

暗闇が訪れ、苦痛に耐えられない時
荒れ狂う流れに架かる橋のように
僕がこの身を横たえよう
荒れ狂う流れに架かる橋のように
僕がこの身を横たえよう

出航するんだ、銀色の少女よ
そこへ向けて出航するんだ
輝くべき君の時が来た
君の夢はもうすぐ叶えられるとこまで来ている

ご覧よ、それらがどんなに輝いているかを
もし友が1人必要なら
僕は君のすぐ後ろを航行しているよ
荒れ狂う流れに架かる橋のように
僕が君の心を安らげよう
荒れ狂う流れに架かる橋のように
僕が君の心を安らげよう

When you're weary, feeling small,
When tears are in your eyes,
I'll dry them all.
I'm on your side, oh, when times get rough,
And friends just can't be found,
Like a bridge over troubled water,
I will lay me down,
Like a bridge over troubled water,
I will lay me down.

When you're down and out,
when you're on the street,
When evening falls so hard,
I will comfort you.
I'll take your part, oh, when darkness comes,
And pain is all around,
Like a bridge over troubled water,
I will lay me down,
Like a bridge over troubled water,
I will lay me down.

Sail on silvergirl, sail on by,
Your time has come to shine,
all your dreams are on their way.
See how they shine, oh, if you need a friend,
I'm sailing right behind,
Like a bridge over troubled water,
I will ease your mind.
Like a bridge over troubled water,
I will ease your mind.