ふと聴きたくなる懐かしの洋楽
Jane Monheit and Michael Bublé-I won't dance
アイ・ウォウント・ダンス ジェーン・モンハイトとマイケル・ブーブレ

ジャンルとしてはジャズのスタンダード曲として、特にフランク・シナトラで時折耳にしていた曲です。
このふたりは、私の注目歌手です。この曲の掛け合いの素晴らしさに惚れ惚れして気に入っているものでしたので紹介させていただきます。
以下の和訳は、私のものではなく、インターネットから転載させていただきました。英語歌詞も学習目的のみということで同様に転載させていただきました。

踊るなんて出来ないよ!
頼まれたって。
踊るなんて出来ないよ!
頼まれたって。
あなたとは。
僕の心は足が動こうとしても止めてしまうんだ!

あのね何とも?
君は素敵さ。
それが何か?僕(私)が素敵ってことが!
でもああ、何と
君が僕にした仕打ちときたら!
僕は海岸で打ち砕ける波みたいなもの;
僕は全くこのダンス・フロアで途方に暮れた気持ちさ。

あなたが踊るととても魅力的でそれに優しく踊るわ!
特にあなたが『コンチネンタル』を踊る時は。 
でもこの気持ちは純粋に精神的なものとは言えないんだ
僕(私)は燃えない石綿じゃあないんだ。
だからそんなわけで

踊るなんて出来ないよ!
なんで僕が踊らなきゃ?
踊るなんて出来ないよ!
どうしてそんな気になれるって?
メルスィー・ボークー(大変有難う御座います)
分かるのはこの音楽が恋への道に続いていること。
だから僕が君を両腕に抱きしめたら、
踊るなんて出来ないよ・・・・

I won't dance, don't ask me
I won't dance, don't ask me
I won't dance monsieur with you
My heart won't let my feet do things they should do

You know what, you're lovely, you know what, so lovely
But oh what you do to me
I'm like an ocean wave that's bumped on the shore
I feel so absolutely stumped on the floor

When you dance, you're charming and you're gentle
'Specially when you do the Continental
But this feeling isn't purely mental
For heaven rest us, I'm not asbestos

And that's why I won't dance, why should I?
I won't dance, how could I?

I won't dance, merci beaucoup

I know that music lead the way to romance
So if I hold you in my arms I won't dance

When you dance, you're charming and you're gentle
Specially when you do the Continental
But this feeling isn't purely mental
For heaven rest us, I'm not asbestos

And that's why I won't dance, I won't dance, why should I?
I won't dance, I won't dance, how could I?
I won't dance, merci beacoup

I know that music lead the way to romance
So if I hold you in my arms, I won't dance
I won't dance
I won't dance
I won't dance